Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Michel 05/08/2015-07/08/2015

par heyreiko 7 Août 2015, 16:37 Michel

このお話を聞いて、はっきりと彼をニームに戻してあげることに専念することにしました。明日保険屋に電話します。フランス時間でフランス時間8時以降、私たちのケースの担当者と話せます。ヴィザの事は息子に領事館をプッシュさせます。彼のほうがつぼをつかんでます。それと私が寝てから集中的に明日はdi shen に電話かけます。いつも有難う。

di shen にも手紙を出します。友達に頼んで中国語で書いてもらいます。

カード有難う。これで猫ちゃんたちの餌が買えます。 ( 疲れてカードを落としたかなくした。実はこの日にバンクがお金を止めていたことが判明。)

ミッシェルに夕方電話しました。変わりはない、ご飯はちゃんと食べてベッドでのトレーニングもしているよ、とのことでした。 れいこさんと話すことがあったら、home insurance を申請しているか聞いといてくれ、と言われました。レイコさんはもう自分でしてるかもしれないけど。。。と言ってました。

home insurance==あったりまえだのクラッカーといっておいてください。それがないと、アパート自分のものになりませんから。 それとは別に私からかれにとても真剣な質問があります。彼は手は大丈夫ですよね。書くことは可能ですよね。

これを見せることは可能でしょうか?
Cher Michel
Nicole et moi nous préparons ensemble pour accueilli au CHU émoticône smile Centre Hospitalier Universitaire ) Caremeau Nîmes.- Est-ce que Michel peut écrire, et dire les opérations et les soins qu'on lui a fait.- et est-ce que Michel peut demander Madame Koga de l'envoyer par e-mail ? Si Michel récupère un bilan en anglais ? Axa Madame Koga et Reiko demande au l’hôpital aussi mais ça ne passe pas encore. Love Reiko.

ミッシェルへのメッセージを携帯のTEXTメッセージで送りました。ミッシェルから電話があり、「ニームの病院にしてほしい」とレイコさんに伝てください、とのことでした。私はレイコさんからミッシェルへのメッセージの内容を理解していないですが、ミッシェル回答はOKでしょうか? ミッシェルに同じくTEXTを送ってほしいと言いましたが、携帯でメッセージをみることはできても送ることができないと言っています。

「ニームの病院にしてほしい」はわかってるから大丈夫だと伝えてください。フランス語よく読め馬鹿者もとの言って下さい。回答はOKということです。あの人も私も携帯で適すとうつのができない人です。おかしいと思われますがうてないのです。今度行ったときペンまたは鉛筆を渡して、誰でも読めるような字でかけと言って下さい。あいつが最後にコンピューターを買わなかったのを今悔やんでいるでしょう。紙に書いたものをスキャンできるでしょうか?それが駄目だったら写真を撮るとか。うーんすいません。ニコル=友人にそれがないといけないか、飛行機に乗ったときでも書いたらどうなのか、聞いてみます。

今、聞きました。緊急のくる必要はないそうです。彼にペンと紙を与えてかくように言って下さい。内容はどこで倒れてどうやって病院に北とか、どんな治療を浮けたとか彼側から見た手記です。なるべく事実を多くしてほしいとつたえてください。あの人は、小説家ですから、書くのは好きです。ただ携帯のテキストは打てないです。

あともう一つお伝えしてないこと。昨日お金を送ったbnpバンクから電話があり、疑わしい点があるので送信を止めてあると馬鹿なこといってきたので烈火のごとくおこり、中国の文化を説明し直ぐおくらせました。やはり送信の速度は同じで、3日かかるそうです。

ミッシェルの手記が必要であること、伝えます。紙に書いてあれば私が会社でスキャンすることができますし、写真でもいいのであれば、写真で送ります。 どちらにしても私が次に病院に行けるのは来週木曜日です。 月曜日にお見舞いの時にパソコンについてレイコさんが持ってこようとしていること、こちらで中国語のパソコンなら購入できること、iPadであれば英語で使うことができて、パソコンと同じ機能があり値段も同じくらいで入手できるかどうかと聞いたのですが、そもそも病院ではインターネットが使えないから、iPadでもラップトップでもあっても意味がないと言われてしまいました。。私のiPadを持っていてキーボードがあるから字を打つことも問題ないですよ、とお試ししてもらったのですが、興味なし。紙とペンはヘルパーさんに頼めば準備してくれると思います。

あの人はキーボードしか使えないのです。ラップトップに興味がない。。変ですねえ。頭いかれちゃって別人になってるのかしら。紙とペンで行きましょう。フランス語ですよ、フランス語、ニームの病院ですから。わかってるのかなあ。もう。英語じゃないほうがニームのドクターは理解が早いのでフランス語です。。とお伝えください。

そちらは8時ですね。そろそろ送信がたえたので、外で用事してきます。あたも健康には気をつけて。

ミッシェルにテキストを送って電話もして、ヘルパーさんに電話を代わってもらって紙とペンを用意してもらいました。何のために書くんだ、そんなものは書けないと言ってましたが、さっきミッシェルから電話があり書きおわったそうです。 早いのね!というと、こんなことに時間を使いたくないから、とのこと。もし週末にコオリダさんがお見舞いに行けるようであればミッシェルの文章を少しでも早くレイコさんに送ってもらえますね。

それは急ぎじゃないようですよ。13日までなんてニコルはいってました。今日はプレジデント大統領から返事貰いました。助けてくださいと書いたのです。お役所の野郎はヘボばっかりで。。で明日プリフェくチャ-というところに行くことになりました。

領収書の事ですよね。それが、私事態も未知のもので知らない、普通のフランス人に聞いてもなんとなくしかわからない、セキュというところに聞きに行っても門前払い。ネットで探したら、何だかすごくむつかしそうなのが出てきて、困りました。私のドクターに渡されたブレイクダウンを渡して聞いてみたらこれで大丈夫といい、セキュの人に聞いたら、こんなのだめといわれ、違う日にセキュの人を変えて聞いたら大丈夫といい、要するに、審査する人によって違うのだということで、これはもういちかばちかで勝負するしかないと思いました。今日旦那にこん二つの領収書を良く見て、ちゃんとしたのが出てくるまで、粘れと伝えました。病人にやらせるのは酷ですが、私は受け入れ先の病院のほうをやんないといけないので上海にいけず、まあ、払い戻しが利かなかったら、彼のアパート売るしかないんじゃないかなと。まあそんな感じです。でも出来るだけ頭を使ってやって見ます。

ミッシェルの手記をメールで送りました。届いてますでしょうか?

中国の人は手間をかけず稼ぐことを美としているので、例えばこちらで書類作成してしまって、内容問題なければハンコください、と出してあげれたら一番早いと思います。でも作れる内容じゃないんですよね。。。

昨日のミッシェル。

行く前に電話をして聞くと新聞と緑の葡萄とコーヒーということだったので、それを買って、写真でミッシェルが食べているのは、上海の月餅。上海人は肉がとにかくすきで月餅の餡ももちろん肉。会社で同僚達が有名老舗から大量買いしていたので、一つミッシェルにもお持ちしました。せっかく上海にいるからチャレンジんpつもりでもお持ちしたのですが、意外に喜んでくれたので、肉=タンパク質だしもっと持っていけばよかったと思いました。 スコーンとエリックの地元から持って帰ったらスナック、それからチキンサラダをお土産にしました。

食欲もあるし、トレーニングもしているとのことですが、排泄の力が弱くなっているというのが少し気になります。レイコさんと電話をしている時便意催しヘルパーさんを呼んでいましたが、はいせつが完了するまで20分くらいかかっていたと思います。ヘルパーさんもどんどん時間がかかるようになってると言っていました。大きいほうだけでなく小さい方も同じように自力排泄力が弱まっているようで、お腹のチューブの部分に重りが置いてあり、排泄を助けるためだとナースがいっていました。 1ヶ月近くベッドに貼り付けだと、普段当たり前に使う筋肉痛でさえ弱くなってしまいますよね。。。

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
commentaires

Haut de page